Clause-initial subject doubling in Dutch dialects: (Or: Liliane was right after all)

Jeroen van Craenenbroeck, M. van Koppen

Research output: Chapter in book/volumeChapterScientific


This paper revisits the debate between van Craenenbroeck & van Koppen (2002, 2007) on the one hand and Haegeman (1990, 1992, 2004) on the other regarding the status of clause-initial subject doubling in Dutch dialects. Contrary to our earlier work, we conclude that Haegeman (2004) is right in drawing a principled distinction when it comes to this type of doubling between the dialect of Lapscheure and that of Wambeek. Stronger still, we argue that Haegeman (1990, 1992)’s original position, whereby the first subject element in clause-initial subject doubling is a clitic (rather than a weak pronoun) is indeed the correct analysis. After presenting some arguments—both old and new—in favor of this position, we conclude by considering the broader theoretical implications of this analysis.
Original languageEnglish
Title of host publicationMapping Linguistic Data
Subtitle of host publicationEssays in honour of Liliane Haegeman
EditorsMetin Bagriacik, Anne Breitbarth, Karen De Clerq
Place of PublicationGhent
Publication statusPublished - 2019


Dive into the research topics of 'Clause-initial subject doubling in Dutch dialects: (Or: Liliane was right after all)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this