The Frisian language in education in the Netherlands (5th ed.)

Alex Riemersma, Charlie Robinson-Jones (Editor), Ydwine Scarse (Editor), Jan Ybema (Editor), Marlous Visser (Editor), Anna Fardau Schukking (Editor)

Research output: Book/ReportReportProfessional

48 Downloads (Pure)

Abstract

Frisian and its status in education in the Netherlands
West Frisian, commonly referred to as Frisian (Frisian: Frysk), is a western Germanic, autochthonous minority and official language spoken in Friesland (Frisian: Fryslân), one of the 12 provinces of the Netherlands. In 2018, 61% of the population of Fryslân reported that Frisian was their first language. Regarding pre-school education, Frisian may be used as an additional language of instruction, which is implemented at two thirds of all pre-school locations in Fryslân. In primary education, Frisian is an obligatory subject and can be used as a medium of instruction for other subjects, whereas in secondary education, Frisian is only an obligatory subject in the lower grades. However, less than a third of the regular primary schools, and almost 45% of secondary schools offer all government-set attainment targets for Frisian. In vocational education, Frisian language courses may be offered, and in higher and adult education, courses and specialisation programmes in and on Frisian can be followed.

Frisian in educational research
Theoretical and applied research on Frisian in education and multilingualism in Fryslân is mainly conducted by students and researchers at NHL Stenden University of Applied Sciences (guided by the Lectoraat Meertaligheid & Geletterdheid – Research group on Multilingualism & Literacy), the universities of Groningen and Amsterdam, as well as by the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning (hosted by the Fryske Akademy). The key topics of study include multilingual language development and interaction in the classroom.

Prospects for Frisian in the Netherlands
The Frisian language is widely used in informal domains and mainly in oral use within families and associations, in social and public life, and the media. Over the past 100 years, Frisian has gained a much stronger legal position and status in domains such as education, regional and local authorities, the media (radio and television), religion, healthcare, and sports. However, in more formal settings, there is a tendency to use Dutch and/or English rather than Frisian. In education, many primary and secondary schools, despite the legal framework, do not offer classes to reach all Frisian attainment targets. This is addressed in the Taalplan Frysk 2030 (Frisian Language Plan 2030), which supports schools in enhancing Frisian education and aims to phase out (partial) exemptions for the Frisian attainment targets in primary and secondary education. The plan also promotes a continuous educational pathway to improve the overall teaching and use of Frisian from pre-school to higher education.
Original languageEnglish
Place of PublicationLjouwert/Leeuwarden
PublisherMercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
Number of pages104
Edition5th
Publication statusPublished - Dec 2024

Publication series

NameRegional Dossier series
PublisherMercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
ISSN (Print)1570-1239
ISSN (Electronic)3050-5232

Keywords

  • Frisian
  • the Netherlands
  • minority languages
  • multilingual education
  • multilingualism in education
  • multilingualism
  • language education

Cite this