Standard

Translanguaging in the context of mainstream multilingual education. / Duarte , Joana da Silveira.

In: International Journal of Multilingualism, 28.08.2018.

Research output: Contribution to journal/periodicalArticleScientificpeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{a1a069fa2cde457983cbae9402080ef5,
title = "Translanguaging in the context of mainstream multilingual education",
abstract = "In the context of multilingual education, translanguaging has been put forward as a means of including several languages in education. However, teachers often assess translanguaging-based approaches as being too vague and idealist. This study discusses data from two settings (Luxembourg and Netherlands) in which teachers working in design-based projects operationalised the concept of translanguaging in order to include both migrant and minority languages in mainstream education. Examples from each dataset will be discussed in order to show the different functions of translanguaging in the two settings. Analyses of classroom transcripts provide insights into how official translanguaging can be used as pedagogical strategy to acknowledge migrant languages, achieve less language separation in traditional immersion models and to increase content understanding. Based on teachers’ own reflection on their use of translanguaging and on iterative interpretation of excerpts of the data, the study provides an overview of the functional use of different languages within moments of official translanguaging.",
keywords = "Translanguaging, Multilingual Education, minority languages, immigrant languages",
author = "Duarte, {Joana da Silveira}",
year = "2018",
month = "8",
day = "28",
doi = "https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1512607",
language = "English",
journal = "International Journal of Multilingualism",
issn = "1479-0718",
publisher = "Routledge",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Translanguaging in the context of mainstream multilingual education

AU - Duarte ,Joana da Silveira

PY - 2018/8/28

Y1 - 2018/8/28

N2 - In the context of multilingual education, translanguaging has been put forward as a means of including several languages in education. However, teachers often assess translanguaging-based approaches as being too vague and idealist. This study discusses data from two settings (Luxembourg and Netherlands) in which teachers working in design-based projects operationalised the concept of translanguaging in order to include both migrant and minority languages in mainstream education. Examples from each dataset will be discussed in order to show the different functions of translanguaging in the two settings. Analyses of classroom transcripts provide insights into how official translanguaging can be used as pedagogical strategy to acknowledge migrant languages, achieve less language separation in traditional immersion models and to increase content understanding. Based on teachers’ own reflection on their use of translanguaging and on iterative interpretation of excerpts of the data, the study provides an overview of the functional use of different languages within moments of official translanguaging.

AB - In the context of multilingual education, translanguaging has been put forward as a means of including several languages in education. However, teachers often assess translanguaging-based approaches as being too vague and idealist. This study discusses data from two settings (Luxembourg and Netherlands) in which teachers working in design-based projects operationalised the concept of translanguaging in order to include both migrant and minority languages in mainstream education. Examples from each dataset will be discussed in order to show the different functions of translanguaging in the two settings. Analyses of classroom transcripts provide insights into how official translanguaging can be used as pedagogical strategy to acknowledge migrant languages, achieve less language separation in traditional immersion models and to increase content understanding. Based on teachers’ own reflection on their use of translanguaging and on iterative interpretation of excerpts of the data, the study provides an overview of the functional use of different languages within moments of official translanguaging.

KW - Translanguaging

KW - Multilingual Education

KW - minority languages

KW - immigrant languages

UR - https://www.tandfonline.com/toc/rmjm20/current

U2 - https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1512607

DO - https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1512607

M3 - Article

JO - International Journal of Multilingualism

T2 - International Journal of Multilingualism

JF - International Journal of Multilingualism

SN - 1479-0718

ER -

ID: 8841076