Samenvatting
This article considers the art of translating from Dutch into Frisian by Jarich
Hoekstra and Harke Bremer in De Grutte Barribal, a translation of one of the
adventures of Ollie B. Bommel, a fictive gentleman created by Maarten Toonder
and well-known in the Netherlands. I make an in-depth comparison and analysis
of a sample of Dutch sentences and their Frisian translations. The success of
the translation resides in the following factors: (1) the translation is more specific, more sensorial or more subjective than what is conveyed by the somewhat more abstract Dutch language; (2) in specifying things, the translators have a perfect feeling of contextual information, based on a correct estimation of the plot and the characters. My observations link up with the view of translation as the rendering of spirit and style (Brogan 1993; for theory construction, see also Nida & Taber 1969; Venuti 2012, 2013; Verstegen 1993).
Hoekstra and Harke Bremer in De Grutte Barribal, a translation of one of the
adventures of Ollie B. Bommel, a fictive gentleman created by Maarten Toonder
and well-known in the Netherlands. I make an in-depth comparison and analysis
of a sample of Dutch sentences and their Frisian translations. The success of
the translation resides in the following factors: (1) the translation is more specific, more sensorial or more subjective than what is conveyed by the somewhat more abstract Dutch language; (2) in specifying things, the translators have a perfect feeling of contextual information, based on a correct estimation of the plot and the characters. My observations link up with the view of translation as the rendering of spirit and style (Brogan 1993; for theory construction, see also Nida & Taber 1969; Venuti 2012, 2013; Verstegen 1993).
Originele taal-2 | Fries |
---|---|
Titel | From West to North Frisia A Journey along the North Sea Coast. Frisian studies in honour of Jarich Hoekstra |
Redacteuren | Alistair Walker, Eric Hoekstra, Goffe Jensma, Wendy Vanselow, Willem Visser, Christoph Winter |
Plaats van productie | Amsterdam/Philadelphia |
Uitgeverij | John Benjamins Publishing |
Pagina's | 149-160 |
ISBN van elektronische versie | 978 90 272 5826 7 |
ISBN van geprinte versie | 978 90 272 1016 6 |
DOI's | |
Status | Gepubliceerd - 22 feb. 2022 |
Publicatie series
Naam | NOWELE Supplement Series (NSS) |
---|---|
Uitgeverij | John Benjamins Publishing |
Volume | 33 |
ISSN van geprinte versie | 0900-8675 |