Zur Interpretation der neuentdeckten altfriesischen Psalmglossen

Vertaalde titel van de bijdrage: On the Interpretation of the Newly Discovered Old Frisian Psalm Glosses

Onderzoeksoutput: Bijdrage aan wetenschappelijk tijdschrift/periodieke uitgaveArtikelWetenschappelijkpeer review

Samenvatting

The recent discovery of a few snippets with Old Frisian words from the 12th century was a sensational surprise for the study of Old Frisian (Langbroek ). The 8 words are linguistically interpreted according to the inflectional categories of the parallel Latin glosses. This is in line with the wide spread custom in mediaeval interlineair glossing practices. This article argues that Langbroek’s linguistic interpretation, which turns lesa ‘to redeem’ into a subjunctive or imperative and herte ‘heart’ into a plural form, is linguistically not sustainable. It is postulated that all word forms, except for mi, reflect lemma base forms, i.e. infinitives or nominative singular forms. This may pose new questions about the character of these glosses and their application in the original context and use.
Vertaalde titel van de bijdrageOn the Interpretation of the Newly Discovered Old Frisian Psalm Glosses
Originele taal-2Duits
Pagina's (van-tot)371-378
TijdschriftAmsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik
Volume76
Nummer van het tijdschrift3
DOI's
StatusGepubliceerd - 01 dec 2016

Citeer dit